TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Provincial Judges and Justices Act
1, fiche 1, Anglais, The%20Provincial%20Judges%20and%20Justices%20Act
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Provincial Judges and Justices Act
1, fiche 1, Français, The%20Provincial%20Judges%20and%20Justices%20Act
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- "hands-free" speakerphone 1, fiche 2, Anglais, %5C%22hands%2Dfree%5C%22%20speakerphone
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Mobile) Communications. 1, fiche 2, Anglais, - %5C%22hands%2Dfree%5C%22%20speakerphone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haut-parleur «mains-libres»
1, fiche 2, Français, haut%2Dparleur%20%C2%ABmains%2Dlibres%C2%BB
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combiné qui permet aux automobilistes de communiquer par téléphone, depuis leur voiture, tout en conduisant. 2, fiche 2, Français, - haut%2Dparleur%20%C2%ABmains%2Dlibres%C2%BB
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Communications mobiles. Téléphonie cellulaire. 1, fiche 2, Français, - haut%2Dparleur%20%C2%ABmains%2Dlibres%C2%BB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parliament of man 1, fiche 3, Anglais, parliament%20of%20man
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parlement mondial
1, fiche 3, Français, parlement%20mondial
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- action plansman
1, fiche 4, Anglais, action%20plansman
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- plansman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manœuvrier au poste de combat
1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvrier%20au%20poste%20de%20combat
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- approval in writing
1, fiche 5, Anglais, approval%20in%20writing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a bank that is affiliated, ..., with another entity may, with the consent of that entity and the approval in writing of the Minister, be incorporated with, or change its name to, substantially the same name as that of the affiliated entity. [Bank Act] 1, fiche 5, Anglais, - approval%20in%20writing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- written approval
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agrément écrit
1, fiche 5, Français, agr%C3%A9ment%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la banque qui est du même groupe qu'une autre entité, [...] peut, une fois obtenu le consentement de celle-ci et l'agrément écrit du ministre, adopter une dénomination sociale à peu près identique à celle de l'entité ou être constituée en personne morale sous une telle dénomination. [Loi sur les banques]. 1, fiche 5, Français, - agr%C3%A9ment%20%C3%A9crit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cleaning and Maintenance Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- floor sweeper
1, fiche 6, Anglais, floor%20sweeper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sanitaires et d'entretien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balayeur de planchers
1, fiche 6, Français, balayeur%20de%20planchers
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- balayeuse de planchers 1, fiche 6, Français, balayeuse%20de%20planchers
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- telescopic type drawer slide with concealed rollers with drawer front support
1, fiche 7, Anglais, telescopic%20type%20drawer%20slide%20with%20concealed%20rollers%20with%20drawer%20front%20support
normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- telescopic drawer slide with concealed rollers with drawer front support 2, fiche 7, Anglais, telescopic%20drawer%20slide%20with%20concealed%20rollers%20with%20drawer%20front%20support
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - telescopic%20type%20drawer%20slide%20with%20concealed%20rollers%20with%20drawer%20front%20support
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glissière à galets pour tiroir, cachés avec support de façade
1, fiche 7, Français, glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galets%20pour%20tiroir%2C%20cach%C3%A9s%20avec%20support%20de%20fa%C3%A7ade
nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- glissière à galets cachés pour tiroir avec support de façade 2, fiche 7, Français, glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galets%20cach%C3%A9s%20pour%20tiroir%20avec%20support%20de%20fa%C3%A7ade
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galets%20pour%20tiroir%2C%20cach%C3%A9s%20avec%20support%20de%20fa%C3%A7ade
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Belgian Battalion 1, fiche 8, Anglais, Belgian%20Battalion
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BELBATT 1, fiche 8, Anglais, BELBATT
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bataillon belge
1, fiche 8, Français, Bataillon%20belge
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BELBATT 1, fiche 8, Français, BELBATT
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les abréviations de ce genre ne se traduisent généralement pas. 1, fiche 8, Français, - Bataillon%20belge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mission des Nations Unies en Yougoslavie. 1, fiche 8, Français, - Bataillon%20belge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 1994-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- copper 67
1, fiche 9, Anglais, copper%2067
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cuivre 67
1, fiche 9, Français, cuivre%2067
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- open toe shoe 1, fiche 10, Anglais, open%20toe%20shoe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chaussure à bout ouvert 1, fiche 10, Français, chaussure%20%C3%A0%20bout%20ouvert
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :